تصريف فعل ألماني في زمن الماضي das Präteritum
ما هو das Präteritum؟
يسمى زمن Präteritum بالماضي البسيط أو القريب، ويعرف أحيانا في اللغة الألمانية باسم Imperfekt، وهو أحد أزمنة الماضي في اللغة الألمانية، ويتميز من حيث الكتابة عن زمن Perfekt بكونه زمنا بسيطا يتكون تصريفه من كلمة واحدة، بينما زمن Perfekt زمن مركب يتكون من كلمتين. ويدل على حدث وقع في الماضي، كأن أقول بأن أخي درس علوم وآداب اللغة الألمانية في جامعة برلين، فأكتب:
Mein Bruder studierte Germanistik an der
Universität Berlin
متى نستعمل زمن Präteritum؟
يستعمل زمن Präteritum للحديث عن فعل وقع في الماضي، ونجده عادة في
الكتابات الأدبية كالروايات والمسرحيات والاعلام المكتوب، ولا يستعمل في المحادثات
الشفهية عموما إلا مع الأفعال haben و sein و werden وكذا مع أفعال الكيفية مثل wollen و mögen عوص تصريفها في زمن Perfekt.
فعوض أن نقول Paul ist traurig gewesen أي أن بول كان حزينا،
نقول Paul war traurig. للجملتين نفس المعنى إلا أننا نستعمل Präteritum، وأحيانا قد يعتبر استعمال Perfekt كما في الجملة الأولى تعبيرا غير مألوف أو غريب لدى البعض.
القاعدة العامة لتصريف
فعل في الماضي Präteritum
أريد تصريف الفعل lernen في زمن Präteritm فماذا أفعل؟ أولا أطرح السؤال ما هو Partizip Perfekt للفعل lernen؟ هو gelernt الآن تحذف الحرفين ge فنحصل على lernt ، نضيق إليه النهاية e التي توافق التصريف مع الضمير ich فنجد ich lernte. هكذا تصرف الأفعال الألمانية
المنتظمة regelmässig وأغلب الأفعال. نطبق القاعدة على الفعل
kochen علما أن Partizip Perfekt له هو gekocht كما يلي:
Ich : kocht+e = ich kochte
Du : kocht+est = du kochtest
Er / sie / es : kocht+e = er kochte
Wir : kocht+en = wir kochten
Ihr : kocht+et = ihr kochtet
Sie / sie : kocht+en = sie kochten
دائما ما نجد أن تصريف
الفعل في Präteritum مع الضمائر ich و er و sie و es متشابها kochte.
تصريف الأفعال الشاذة
قي زمن Präteritum
كمثال لفعل شاذ في الألمانية نذكر الفعل gehen ، عند تصريفه في Präteritum نجد ich ging ، هنا نلاحظ أن القاعدة أعلاه لم تحترم فاسم المفعول Partizip Perfekt للفعل gehen هو gegangen، وهذا شأن الفعال الشاذة، أي أنها لا تخضع لقاعدة لغوية تضبط تصريفها في Präterutum، ولا سبيل لتصريف هذا النوع من الفعال إلا بالتمرين والمراجعة. غالبا ما تصرف أفعال الكيفية في Präteritum بشكل أساسي في الحوارات والكتابات اليومية والعملية، وفي ما يلي تصريف بعض هذه الأفعال مع الضمير ich:
قبل ثلاث سنوات لم يكن لدي سيارة | Vor drei Jahren hatte ich kein Auto | haben |
كنت الأمس في السينما | Gestern war ich im Kino | sein |
أردت أن أتصل بك هاتفيا | Ich wollte dich anrufen | wollen |
لم أستطع أن ألتقي باول | Ich konnte Paul nicht treffen | können |
هل كان يسمح لي بشراءه؟ | Dürfte ich es kaufen? | dürfen |
كان علي زيارة الطبيب | Ich sollte den Arzt besuchen | sollen |
كان علي إصلاج دراجتي | Ich musste mein Fahrrad reparieren | müssen |
لم أكن أستحب الثهوة | Ich mochte keinen Kaffee | mögen |
أذهب باكرا للمدرسة | Ich ging früh zur Schule | gehen |
كتبت لك عشر رسائل نصية | Ich schrieb dir zehn Nachrichten | schreiben |
ذهبت الأسبوع الماضي بالسيارة لكولونيا | Letzte Woche fuhr ich nach Köln | fahren |
آه، وصلت متأخرا | Ach ! ich kam zu spät | kommen |
تصريف الفعل القابل للانفصال في Präteritum
عند تصريف فعل قابل
للانفصال في زمن Präteritum مثل الفعل anrufen تنفصل البادئة an عن الفعل rufen ، وتكتب في آخر موضع من الجملة كما يلي:
Ich rief meine Mutter an أي اتصلت هاتفيا بوالدتي.
Du riefst deine Mutter an
Er / sie /es rief seine Mutter an
Wir riefen unsere Mutter an
Ihr rieft eure Mutter an
Sie / sie riefen ihre Mutter an
بينما لا تنفصل الأفعال
غير القابل للانفصال untrennbare Verben مثل الفعل verstehen فنكتب:
Ich verstand deine Idee nicht !
تصريف الأفعال الانعكاسية في زمن Präteritum
بالنسبة للأفعال
الانعكاسية مثل sich interessieren لابد من مراعاة تصريف الضمير
الانعكاسي sich حسب الضمير الشخصي المستخدم في الجملة،
ويأتي مباشرة بعد الفعل هكذا:
ich interessierte mich für Grammatik أي أنني أهتم بالقواعد اللغوية.
du interessiertest dich
er/sie/es interessierte sich
wir interessierten uns
ihr interessiertet euch
sie/Sie interessierten sich هذا التصريف
في حال كانت الجملة في الخالة الإعرابية AkkusativK ، أما في حالة Dativ فإننا نجد عند تصريف الفعل putzen:
ich putzte mir die Zähne أي نظفت أسناني.
du putztest dir die Zähne
er/sie/es putzte sich die Zähne
wir putzten uns die Zähne
ihr putztet euch die Zähne